Phrases avec plusieurs langues

Les mots sans signification sémantique spécifique qui figurent en plusieurs langues dans le reste de la rubrique peuvent être identifiés en définissant l'attribut xml:lang sur le code international standard de la langue utilisée.

Les mots ou les phrases dans différentes langues, dialectes ou conventions orthographiques peuvent être identifiés grâce à un élément de phrase (ph) dans lequel l'attribut xml:lang contient le nom de la langue conformément aux normes IETF BCP 47 et ISO 639.

Si ces mots ou phrases ont une signification sémantique particulière, comme pour un terme exprimé dans une langue étrangère, alors l'attribut xml:lang de l'élément de balise utilisé doit être défini sur la langue en question.

Par exemple, si le terme Schadenfreude est utilisé dans une rubrique en français, le balisage doit être le suivant :
<p>
  Il ressent du <term xml:lang="de">Schadenfreude</term>
</p>